Home page

Editorial details

Browse other issues

Subscribe

Guidelines for contributors

Contact details

Interviews

Currajah (news & notes)

Famous Reporter # 33
 

 

YAHIA AL-SAMAWY

              The Last Poem

I want for myself:
twenty hands,
A sheet of paper large as a tropical forest,
A pen big as a palm-tree,
A well of black ink,
to write my last poem
Pouring in it my anxiety,
the paleness of children who exchange their school bags for beggars’ tools, their toys for
shoe-shine boxes
My last poem long as the night of Iraq
Where I place the agonies of my homeland
itched on a guillotine’s edge,
And the wailing of widows and bereaved mothers.
And read it from a pulpit atop a mountain
Or from the electric chair waiting for my head’s arrival
-Before I begin death’s slumber without nightmares-
 bandages cannot smother my fires
 rivers and rains can neither quench my thirst
Nor drench my arid life
Hand me the instruments of writing
I don’t practice my freedom except on papers
Let me die on my papers
Let a poem be my tomb
I will have no tomb in my homeland
Give me the tools of writing to dig up my grave
If not I shall begin my last sleep
But do not close my eyes
I want them to stay wide open like the door of our huts
Like the hands of beggars
Let them stay open
To see what is darker: my grave or Iraq?
For twenty years I searched in my home for my homeland
Oh, If only I could gather the fragments of my corpse
my frequent moves between internment camps
and underground chambers of torture
Scattered my memory throughout Iraq
For twenty years lovers in my homeland exchanged their letters in their dreams
And met each other only in funeral processions.
 
 
[translated by Salih J. Altoma, Professor Emeritus of Arabic
and Comparative Literature at Indiana University, US]

 

FR1 FR2 FR3 FR4 FR5 FR6 FR7 FR8 FR9 FR10
FR11 FR12 FR13 FR14 FR15 FR16 FR17 FR18 FR19 FR20
FR21 FR22 FR23 FR24 FR25 FR26 FR27 FR28 FR29 FR30
FR31 FR32 FR33 FR34 FR35          
                   
EXIT TO GOOGLE LINKS HOME PAGE